nous ne conserverons ou n'utiliserons pas l'adresse du destinataire
Règles de confidentialitéLes irlandais
Faire connaissance avec un Irlandais, c’est comme trouver un ami pour la vie. Quelques petites choses à savoir auparavant…
Le saviez-vous ?
Les Irlandais adorent avoir une bonne raison pour faire la fête. Le pays est réputé pour son « craic » (bons moments et bonne humeur) légendaire et la vie culturelle fait une large part aux « fleadhs », festivals et foires, que ce soit pour les plaisirs du palais, comme au Gourmet Festival de Kinsale ou ceux de l’esprit, comme au Festival de Théâtre de Dublin. Si vous aimez l’incongru ou si vous recherchez l’âme sœur, ne ratez pas le Matchmaking Festival de Lisdoonvarna. C’est le rendez-vous des célibataires le plus grand d’Europe et l’un des festivals les plus anciens d’Irlande. Puck Fair, dans le Kerry, où un bouc est couronné roi, vaut le voyage. Quant à Ould Lammas Fair, dans le Nord Antrim, elle attire des foules venues du monde entier.L’accent irlandais est réputé pour son rythme romantique et lyrique. Mais lorsque vous découvrirez l’Irlande, vous réaliserez combien cet accent peut être différent d’un endroit à l’autre. Dans la République d’Irlande (à l’exception des comtés de Monaghan et du Donegal), on parle un hiberno-anglais, tandis qu’en Ulster, l’anglais parlé est appelé anglais du moyen-Ulster. A l’intérieur de ces régions, il existe des différences d’accent importantes. Vous ne confondrez jamais, par exemple, un habitant de Belfast et un Dublinois, ni un homme du Kerry avec un homme de Galway. Mais ce qui fait la particularité de la langue, en Irlande, c’est la vitesse avec laquelle les mots sont prononcés. Alors si vous ne voulez pas vous perdre en route, gardez une oreille attentive. Les Irlandais du nord, du sud, de l’est, de l’ouest, du centre, tous adorent raconter une ou deux histoires. C’est toujours dommage d’en rater la fin !
Nous sommes fiers de la langue irlandaise. Si fiers que le ministère de la Communauté, des Affaires rurales et de la Langue Irlandaise a fait passer une loi imposant que seules les versions gaëliques des noms de lieux et de rues soient utilisées dans les régions « Gaeltacht » (où on parle le gaélique) de l’île. Pensez juste à apporter une carte avec vous quand vous vous rendrez dans ces endroits ! Et pour simplifier encore les choses, dans le nord de l’Irlande, on parle l’« Ullans ». Cette très belle langue est une forme unique d’Ulster-Scots, particulière à la région de l’Ulster.
